Na co zwrócić uwagę, zawierając umowę z obcokrajowcem?
ZASADy | Ustalenia powinny być zrozumiałe dla obu stron
Formalnie przepisy prawa nie nakładają obowiązku tłumaczenia umowy najmu zawartej z obcokrajowcem, który nie włada językiem polskim w stopniu dostatecznym. Dla przykładu – art. 90d ustawy o promocji zatrudnienia i instytucjach rynku pracy nakłada obowiązek na podmiot powierzający wykonanie pracy cudzoziemcowi przedstawienia mu umowy przetłumaczonej na język dla niego zrozumiały. Analogicznej regulacji prawnej w przypadku umów najmu jednak w polskim porządku prawnym nie znajdziemy. W obrocie większość takich umów jest sporządzona w języku polskim – co należy jednak uznać za postępowanie niewłaściwe. Obowiązkiem uczciwie postępującego wynajmującego jest zadbanie o to, by umowa zawarta pomiędzy nim a najemcą była zrozumiała dla obu stron umowy.
Zasady współżycia społecznego…
Pomimo braku wyrażonych expressis verbis przepisów prawa nakładających obowiązek tłumaczenia umowy najmu zawartej z obcokrajowcem, można odwołać się w tym przypadku do określonych zwyczajów i zachowań – które są ujęte w kategorie normatywne w postaci tzw. zasad współżycia społecznego, o których stanowi art. 5 kodeksu cywilnego. Przez zasady współżycia społecznego rozumie się w prawie ogół obowiązujących w stosunkach między ludźmi reguł postępowania, które za podstawę mają uzasadnienie...
Archiwum Rzeczpospolitej to wygodna wyszukiwarka archiwalnych tekstów opublikowanych na łamach dziennika od 1993 roku. Unikalne źródło wiedzy o Polsce i świecie, wzbogacone o perspektywę ekonomiczną i prawną.
Ponad milion tekstów w jednym miejscu.
Zamów dostęp do pełnego Archiwum "Rzeczpospolitej"
ZamówUnikalna oferta